Vertimo raštu ir žodžiu laipsnis
Universidad Europea del Atlántico
Pagrindinė informacija
Universiteto vieta
Santander, Ispanija
Kalbų studijos
Ispanų kalba
Studijų formatas
Stovykloje
Trukmė
8 semesters
Tempas
Dieninės
Mokestis už mokslą
Susisiekti su mokykla
Galutinis paraiškų davimo terminas
Susisiekti su mokykla
Anksčiausia pradžios data
Sep 2024
Įvadas
Universidad Europea del Atlántico savo studijų pasiūlymą įtraukia vertimo raštu ir žodžiu bakalauro laipsnį, kad atitiktų tų studentų, kurie nori profesionaliai atsiduoti vertimui raštu, vertimą ir mokymo poreikius bei interesus.
Laipsnyje pateikiami atnaujinti, specializuoti ir daugiadisciplininiai tyrimai, kuriems būdingi šie skiriamieji bruožai:
- Sukurti trikalbę mokymo programą, pagal kurią mokinys mokymų metu pasiektų C2 lygį anglų ir ispanų kalbomis, o antrosios užsienio kalbos (prancūzų arba vokiečių) - C1 lygį.
- Galimybė mokytis trečiosios užsienio kalbos (prancūzų ar vokiečių) ir pasiekti C1 lygį.
- Galimybė pradėti specializuotis profesinėje srityje paminint vieną iš šių dalykų:
- Specializuotas vertimas (MTRAESP).
- Literatūrinis ir humanistinis vertimas (MTRALIT ir HUM).
- Pirminė praktikos įmonėse svarba, todėl studijų plane joms skiriamas 12 kreditų svoris.
- Ypatingas dėmesys kompiuterinių ir informacinių įgūdžių, susijusių su vertimo verslo pasauliu, įgijimas.
- Galimybė naudotis šiuolaikinėmis priemonėmis, leidžiančiomis studentams lavinti praktinius laipsnio įgūdžius: kompiuterių kambarys su vertimo kompiuteriu programomis, kalbos laboratorija ir kabinos, kuriose galima praktikuoti nuoseklųjį ir sinchroninį vertimą.
Anglų kalba universitete
Vertimo raštu ir žodžiu bei taikomosiomis kalbomis laipsniai studentai mokomi tris kalbas: ispanų, anglų ir prancūzų arba vokiečių kalbomis. Norėdami patekti į studijas, studentai turi įrodyti B1 lygį anglų kalba. Prancūzų ir vokiečių kalbomis nereikia jokių išankstinių žinių.
Visų studijų metu anglų kalba siūlomas kalbinis mokymas leidžia studentams pasiekti šios kalbos magistro lygį (C2) ir tokiu būdu būti pajėgiomis vienodomis sąlygomis konkuruoti darbo rinkoje, palyginti su absolventais, įgijusiais šiuos laipsnius kitose srityse. Europos šalys.
Tam buvo sukurtas studijų planas, kuriame be to, kad studentai mokosi anglų kalbos nuo pirmųjų metų, 50% privalomų dalykų ši kalba yra transporto priemonė.
Taip pat šiose klasėse studentai turi pasirinkti mokytis antrosios užsienio kalbos: prancūzų ar vokiečių. Šiuo atveju, nepaisant to, kad studijos pradedamos neturint išankstinių žinių, mokymai, kuriuos studentai gauna nuo pirmųjų metų, leidžia įvaldyti tiek žodinius, tiek rašytinius įgūdžius (C1 lygis) ir per antrąją pakopą laikyti šiomis kalbomis dėstomus dalykus.