Vertimo bakalauras
Eurasian Humanitarian Institute (Evrazijskij Gumanitarnyj Institut)
Pagrindinė informacija
Universiteto vieta
Nur-Sultan, Kazachija
Kalbų studijos
Susisiekti su mokykla
Studijų formatas
Stovykloje
Trukmė
Susisiekti su mokykla
Tempas
Dieninės
Mokestis už mokslą
Susisiekti su mokykla
Galutinis paraiškų davimo terminas
Susisiekti su mokykla
Anksčiausia pradžios data
Sep 2023
Stipendijos
Ištirkite stipendijų galimybes, kurios padės finansuoti savo studijas
Įvadas
ŠVIETIMO PROGRAMOS TIKSLAI: sudaryti sąlygas įgyti esminį, kokybišką profesinį išsilavinimą, profesinę kompetenciją vertimo raštu srityje; sudaryti sąlygas įgyti aukštą bendrą intelektualinį išsivystymo lygį, įvaldyti taisyklingą ir sklandžią kalbą, humanitarinę mąstymo kultūrą ir mokslinio darbo organizavimo įgūdžius; formuoti bendrinę kalbinę ir pragmatinę komunikacinę kompetenciją; sudaryti sąlygas kūrybiniam potencialui, iniciatyvumui ir naujumui plėtoti; specialybės absolventų konkurencingumo darbo rinkoje formavimas.
PROFESINĖS VEIKLOS SRITYS: administracinė-vadybinė; švietimas ir mokslas; kultūra ir tarpkultūrinė komunikacija; Tarptautiniai santykiai; leidybos reikmenys; Informacija apie žiniasklaidą; informacinė-analitinė.
PROFESINĖS VEIKLOS OBJEKTAI: kultūros įstaigos, tarptautinės organizacijos, informacinės-analitinės tarnybos, ambasados ir atstovai, ministerijos, turizmo agentūros, leidyklos, vertimo biurai ir kitos organizacijos bei įmonės. PROFESINĖS VEIKLOS DISKIPLINAI: Įvairių žanrų ir stilių originalūs tekstai įvairiais vertimo / interpretavimo, informacinės literatūros ir kitais informacijos šaltiniais (internetas, elektroniniai žodynai).
ŠVIETIMO TRAJEKTORIJOS: Gidas-vertėjas, Vertėjas-referentas. TRAJEKTŲ SPECIFIKACIJA: remiantis vertimu žodžiu ir raštu, kultūrų ir kalbų atstovų tarpusavio supratimas įvairiose tarptautinio, sociopolitinio, ekonominio ir kultūrinio gyvenimo srityse; ─ vertimo raštu / žodžiu veiklos modelių formavimas sprendžiant vertimo raštu užduotis; ─ profesinės veiklos vykdymas įvairiose institucijose, organizacijose vykdant tarptautines konferencijas, parodas tarptautinio turizmo srityje; ─ išplėsti pasirenkamąsias disciplinas, skirtas vertimo raštu praktikai tirti reikalingų mokslų ir krypčių srityje; ─ užsienio ir nacionalinės literatūros vertėjo darbo kalbomis rašymo ir anotacijų įgyvendinimas.
Apie Mokyklą
Klausimai
Panašūs kursai
Africana Studies - Language and Literary Transitions
- Carson, Jungtinės Amerikos Valstijos
Translation
Menų bakalauras vertime
- Hong Kong, Honkongas